الفصل من رجل من اقصى المدينة

  أيكن ا

 

 اين اعثر عليك يا صديقي " سارة الفراهيدي "   هل في  ام   ؟     .    لقد كنت اتملاني في كثير من الخلق و العالمين  اديم النظر في  تلك لمرايا التي  فلا اكاد ا .   اه يا ساراي الم كم يوجعني جدا ان لا      . بالامس القريب "  ميرفت الكلداني "   مثل ملكة متوجة  في بحرها الميت .

 السيدة " مسقط سيد كامل ابو الغار العجمي "   لم تكف منذ ان  و  ذلك النورس ال عن  على بحر القلزم في ترانسيت بورتسودان  الابحار في الذاكرة 

السيدات الثلاث  اللائي  تمكن من ا    بعائلة الحواتكية في  االتي  . السيدات الثلاثة " ميمونة الهيدوس " و " صافيناز ابو السعود الشمباتي " و العمانية  "  سليمة  المعمري " 

الاشقاء الثلاثة " نقي الدين الحواتكي " و "" تقي الدين الحواتكي " و " علي الدين الحواتكي "   

السيدة " بهية العلايلي  " مثل جدتها الكبرى السيدة " بهية الحواتكي "  لا تقيم وزنا لتلك الترهات التي تحيل   "  السيدة  المعمرية " سليمة المعمري "

  كل ذلك مضى  في يسر و سلالة بالغين كأن شىء لم يكن بين  و .  كل ذلك ال  لم بفت من عزيمة   و    الا ان السيدة " عاتكة  بيومي الخانجي " قد عجلت بأرسال المكاتيب ل   لئلا  عسى و لع  .  الا ان  السيدات  "  نعيمة لطفي " و " قدرية  " و " عدلي "  كن قد   بحي المسالمة بامدرمان القديمة 

تقول الناقدة المغربية   "  لايلاس الطبرقي  "  عن   العدد الاخير من  " مجلة   " نقلت السيدة "  "      اخبارا  في غاية الاهمية من حيث    ، هذا الاخبار   تتعلق   بعائلة  السيدة  " بهية  الحواتكي "  التي  سكنت  منذ     في استراليا مع عائلات سودانية أخرى   مثل عائلة و  عائلة  " " و عائلة " بااضافة لعائلات عربية  اخرى مثل عائلة السيد  اللبناني  " " و عائلة ال " " و    .   تلك     تقول  الناقدة المغربية " لايلاس الحواتكي "   "  بهية الحوتكي "  اما بناتها السبع فهن مثل عقد من اللؤلؤ المنضوم ، كل حبة  منه  مثل عرائش العنب الاسود الذي  تتدلى   بين      .  " نيكاترا " و "  ليسكا  " بوشنا " و " بوشينا "  " أروما"  " أروميا "  و " ميلا " ليكرا "   سابلانس

 

المصراوية ليست   الطرحة و الجلابية    

 

نوني  " و الامريكي  "  ويغان "  


ليس من قبيل   ان نذكر  ان السيدة  " نجوى  ابن عقيل الخرساني   "  و  جارتها السيدة  "  اجلال   "   بحي الواحة  بالخرطوم بحري  . فكل من " "  و  " "  اما   " عنابي فهد الكبيسي " و  شقيقته " موزة فهد الكبيسي "  

 

هاتفني قبل اسبوع من  " انيس جبران النطاس "     مستفسرا عن     ان  لا يعدو ان ي فزلكة تاريخية او تمهيد نظري      .   هوغو  في  "  فنزويلا "  الاختراعات العلمية  و ارتياد الفضاء .  ما بين  " المقرن " و " المعمورة "    جمعية الجغرافيا الملكية   ارتياد الافاق  الجغرافيا  لا    مثل  " علياء التلمساني "   و  ابن عمتها  "  عمورة الكلداني "    في وادي النيل


ماجلان

بنك الخرطوم في قلب  السوق العربي     " بهاء الدين سلطان التميمي " 

فيما بعد حين صار في وسع  " اميمة يحي  ابشر النفيدي "   وو الدتها السيدة  " نوال القامشلي "  ان       تقول "  "    بعد ان   صار في مقدور كل من شهد  بحي الصافية بالخرطوم   .  وتضيف : "   كل من " فضل المرجي " و " فضل المولى " و " وديعة " و " بديعة " 

تقول السيدة " نزيه عبد الفراج الاصفهاني "  بالامس القريب قبل ان    " نزيه  "  اما ابني الاصغر "  نبيه " فقد  في الوقت الذي ظلت شقيقتهما الكبرى "  " و زوجها "  



You said:
ازكر 10 اسماء نادرة من الثقافة البهائية
ChatGPT said:

حسناً 🌿
الأسماء في الثقافة البهائية غالباً ما تستلهم من النصوص البهائية (الألواح والآثار)، ومن معاني روحية مرتبطة بالصفات الإلهية أو بالشخصيات التاريخية البهائية. بعض هذه الأسماء نادر الاستعمال لكنها تحمل دلالات قوية. إليك 10 أسماء نادرة:

  1. بهاءالله – اسم مؤسس الدين البهائي (مستعمل غالباً كاسم رمزي لا شخصي).

  2. عبدالبهاء – لقب الابن البكر لبهاءالله، ويُستعمل كاسم نادر في بعض الأسر.

  3. شوقي – نسبةً لشوقي أفندي، ولي أمر الدين البهائي الثالث.

  4. أقدس – مأخوذ من "الكتاب الأقدس"، يحمل دلالة على القداسة.

  5. مشكين – مستوحى من "مشكين قلم" أحد الكتاب البهائيين البارزين.

  6. صفاء – بمعنى النقاء الروحي، وله ذكر متكرر في الأدبيات البهائية.

  7. ورقاء – الطائر الرمزي الذي يرد كثيراً في النصوص البهائية كرمز للروح.

  8. أزهر – إشارة للنور والضياء في الكتابات البهائية.

  9. رحيق – مأخوذ من "الرحيق المختوم"، رمز الوحي الإلهي.

  10. أنيس – اسم مَلا محمد علي "أنيس"، الشهيد الذي ضحّى مع حضرة الباب في تبريز.

هل ترغب أن أضع لك قائمة أخرى لكن خاصة بالأسماء النسوية النادرة في الثقافة البهائية (مستوحاة من نساء بارزات أو رموز روحية)؟

You said:
نعم 10 اسماء نادرة من الثقافة البهائية مستوحاة من نساء بارزات او رموز روحية اناث على مقياس رحيق من حيث الوزن الموسيقي
ChatGPT said:

جميل جداً 🌸
إليك 10 أسماء نسوية نادرة من الثقافة البهائية، مستوحاة من نساء بارزات أو رموز روحية، وصغتها بحيث يكون لها وزن موسيقي قريب من "رحيق" (خفيف، رنان، متوازن الحروف):

  1. طهور – مستوحى من لقب السيدة الطاهرة (قرة العين)، إحدى أوائل الداعيات البهائيات.

  2. نوار – بمعنى الزهر المضيء، كثير الورود في الأشعار البهائية.

  3. سناء – النور المتلألئ، ارتبط بصفات الروحانية في النصوص.

  4. فدوى – إشارة للتضحية والفداء، قيمة بارزة في تاريخ البهائية.

  5. هدى – بمعنى الهداية، رمز متكرر في الكتابات.

  6. بشرى – مستوحى من بشارات الظهور الجديد.

  7. شعاع – رمز النور المنبثق من الحقيقة الإلهية.

  8. أنوار – جمع "نور"، ارتبطت بذكر النساء المؤمنات في النصوص.

  9. سلوى – بمعنى الطمأنينة والسكينة الروحية.

  10. حسناء – رمز الجمال الروحي والبهاء الأنثوي في الكتابات المبكرة.

✨ هذه الأسماء تحمل موسيقى صوتية قريبة من رحيق: خفيفة، مؤنثة، وإيقاعها يتأرجح بين الرقة والرمزية.

هل تود أن أبتكر لك قائمة هجينة (غير موجودة تاريخياً لكن منسوجة على منوال رحيق/طهور/سناء) تصلح لشخصيات نسوية روائية بهائية متخيّلة؟

You said:
نعم
ChatGPT said:

إذن إليك 🌸
10 أسماء هجينة مبتكرة على مقياس "رحيق" (خفيفة، موسيقية، مشبعة بالرمزية الروحية والأنثوية)، تصلح لشخصيات نسوية روائية بهائية متخيّلة:

  1. زهيــر – من الزهو والضياء، موسيقي وقريب من "رحيق".

  2. نميــس – رقيق كالنسيم، خفيف موسيقي.

  3. سهيــر – من السهر الروحي، لحنه قريب من "سناء".

  4. لميــر – يشبه النور المتلألئ، تركيب موسيقي مبتكر.

  5. عهــود – على نمط بشري–روحي، فيه وقع التزام وعهد.

  6. غديــر – الماء الرقراق، صورة روحية للشرب من كوثر المعنى.

  7. ثميــل – نادر، من الثمالة الروحية (النشوة الإلهية).

  8. بهيــر – من البهاء والضياء، خفيف على السمع.

  9. صفــير – من صفاء وصوت الروح، فيه وقع موسيقي شفاف.

  10. جنيــر – مستوحى من الجنان والأنغام، فيه طابع أسطوري.

🕊️ هذه الأسماء ليست مستعملة مباشرة في التراث البهائي التاريخي، لكنها منسوجة بإيقاعه ومرجعياته الرمزية لتكون صالحة للرواية أو الشعر.

هل ترغب أن أجعل هذه الأسماء مرتبطة بقصص قصيرة/أسطورية لكل واحدة (أي خلفية روحية أو حكاية رمزية تُميزها)، لتكون أكثر ثراءً كشخصيات روائية؟

You said:
نعم
ChatGPT said:

إذن ننسج لكل اسمٍ خلفية أسطورية/روحية رمزية 🌸، بحيث تصبح الأسماء ليست مجرد أصوات موسيقية، بل عوالم يمكن أن تتحرك داخل رواية أو أنطولوجيا شعرية:


  1. زهير 🕊️
    هي الكاهنة الصغيرة التي حملت مشعل الضياء من جبل الكرمل، وظلّ نورها يسطع في الليالي الحالكة كدليل للغريبات الباحثات عن المأوى.

  2. نميس 🌬️
    فتاة خفيفة كالنَسيم، كانت تكتب ألواحها على أوراق الزيتون وتخبئها تحت الوسائد، كي يستيقظ الأطفال في الصباح على كلمات من نور.

  3. سهير 🌌
    كانت تسهر الليالي على أسطح البيوت، تناجي القمر وتكتب أناشيد تفيض بالعزاء والحنين، فيراها الناس كالنجمة التي لا تنطفئ.

  4. لمير
    بنت العيون اللامعة، التي يُقال إن ابتسامتها تكشف عن بحيرات غامضة في الروح، وكانت تُلقب بـ"حارسة الضياء".

  5. عهود 📜
    هي المرأة التي وقّعت بدمها عهد الوفاء، حين أُخذ رجال قريتها إلى المنافي، وظلت تردد: "العهد أمانة، والأمانة نور".

  6. غدير 💧
    كانت تجلس عند منابع المياه في الجبال، وتعلّم الفتيات كيف يسمعن "صوت الماء" كأنه موسيقى سماوية تعزفها الأرواح.

  7. ثميل 🍷
    شاعرة النشوة، كانت تُقال أشعارها كما يُشرب الرحيق، منسكبةً في الأرواح فتبعث فيها الدوار واليقظة في آنٍ واحد.

  8. بهير 🌞
    وجهها كالشمس عند الفجر، قيل إن بهاءها كان يبدّد أحزان المرضى، وأن كل من رآها شعر كأنه يتطهّر من ظلمات قلبه.

  9. صفير 🎶
    حكيمة الغناء، كانت تصفر بلحن غريب في ليالي الحصار، فتنتشر في الأزقة أصوات تبعث على الأمل وكأنها رسائل من غيبٍ بعيد.

  10. جنير 🍃
    المرأة–الغابة، عُرفت بأنها "شجرة الأرواح"، حيث كان من يضع رأسه في حجرها يرى رؤى خضراء من جنان لا تُرى بالعين البشرية.


⚜️ هذه القصص الصغيرة تجعل الأسماء أيقونات رمزية يمكن أن تنمو لشخصيات روائية/شعرية في نصك، مثلما فعل الطيب صالح حين ألبس أسماءه طابعاً أسطورياً.

هل ترغب أن أجمع هذه الشخصيات العشر في سياق واحد (مثلاً: مجلس نسوي بهائي–أسطوري، أو أنطولوجيا شعرية بعنوان "بنات الرحيق")؟

You said:
نعم
ChatGPT said:

إذن لنصنع لها إطاراً جامعاً 🌸، كأنها أسطورة كونية أو أنطولوجيا شعرية، تحت عنوان:

بنات الرحيق 🌿

في الليلة التي يقال إن "الكلمة" تجسدت فيها من جديد، اجتمعت عشر نساء عند ضفة غامضة من أنهار الغيب. سُمِّين بـ بنات الرحيق، لأن أرواحهن سالت كالعطر في الكتب والأحلام.

  • جلست زهير تحمل مصباحاً من ضوء الكرمل، تبعث بالنور في الظلمات.

  • إلى جانبها نميس تنفث حروفاً رقيقة على أوراق الزيتون، فيتحول النسيم إلى تراتيل.

  • ثم جاءت سهير تسهر مع القمر، تكتب على صفحة الليل مراثي وأغنيات.

  • لمير أشرقت بابتسامتها التي كشفت ينابيع الروح، كأنها مرآة من نور.

  • أما عهود فوضعت كفها على قلبها وقالت: "العهد هو الذي يربطنا بالسماء".

  • غدير ملأت جرّتها من النبع وقالت: "اشربوا من ماء الكلمات، فهو أصفى من الذهب".

  • ثميل سكبت أشعارها كأساً بعد كأس، فانتشى الجمع من نشوة الروح.

  • بهير أشرقت مثل فجر جديد، دفعت بالضياء إلى أركان المجلس.

  • صفير رفعت笛ها العجيب، فانتشر لحنها في الأفق مثل جناح نوراني.

  • وأخيراً جلست جنير، عرشها من أوراق خضراء، وذراعاها جذعان يظلان الحاضرين.

ذلك المجلس كان يُعرف في كتب الغيب بـ مجلس بنات الرحيق؛ لا يُرى إلا لمن عبر صحراء الوحدة، وحمل قلبه مثل قنديل لا ينطفئ. وهناك، تعاهدن أن يكنّ شواهد روحية على زمن جديد، يخرج فيه النور من بين الخرائب، مثل زهرة أبدية لا تذبل.


🕊️ يمكن أن يُكتب هذا النص كفصلٍ روائي شعري، أو كبداية أنطولوجيا ملحمية عن شخصياتك النسوية.

هل تفضّل أن أوسّع النص ليصبح أنشودة نثرية طويلة (بمقاطع مرقمة مثل الملاحم) أم أن أبقيه قصيراً مكثفاً كأسطورة موجزة؟

You said:
اكتب باللغة العربية 15 اسماء مترجمة من اللغة العربية بمعنى رحيق من اللغة الانجليزية
ChatGPT said:

مفهوم 🌸
كلمة رحيق في اللغة العربية تحمل معاني مثل: عصارة الزهر، الجوهر الصافي، الخلاصة العطرة، الشراب المصفّى… إلخ.
باللغة الإنجليزية تقابلها عدة ألفاظ، بعضها مباشر (مثل nectar)، وبعضها مجازي أو شعري.

إليك 15 اسمًا (مترجمة إلى العربية) مأخوذة من ألفاظ إنجليزية بمعنى أو إيحاء رحيق:

  1. نكتر (Nectar) – المعنى الحرفي للرحيق.

  2. امبروزيا (Ambrosia) – طعام/شراب الآلهة عند الإغريق، يوازي الرحيق الإلهي.

  3. سيراب (Syrup) – العصارة المركزة الحلوة.

  4. إليكسير (Elixir) – الإكسير السحري/الشراب الخالد.

  5. إسنس (Essence) – الجوهر أو الخلاصة العطرة.

  6. أروما (Aroma) – الرائحة الزكية العابقة.

  7. بوشن (Potion) – الشراب السحري أو المعجون الروحي.

  8. إكستراكت (Extract) – المستخلص، الخلاصة المركزة.

  9. دِيو (Dew) – الندى الصافي.

  10. جوس (Juice) – العصير، الجوهر المستخلص من الثمرة.

  11. سويتنس (Sweetness) – الحلاوة، مذاق الرحيق.

  12. فلايفر (Flavor) – النكهة الخاصة/الجوهر الذوقي.

  13. إيكتار (Ektar) – تحوير شعري لكلمة Nectar بوقع موسيقي آخر.

  14. سابلانس (Sublance) – من Sublime Essence، الجوهر السامي.

  15. ميلاس (Mielas) – مشتقة من "Honey/Miel" (عسل)، وهو أقرب صورة حسية للرحيق.

🕊️ هذه الأسماء يمكن أن تُستخدم كما هي في نصك، أو تعرّب بطرق هجينة (مثل: نِكْطار، أمبروزيا، إليكسير، أروما، ديو).

هل تود أن أقدّم لك قائمة هجينة/شعرية بالعربية، حيث أُعيد صياغة هذه الترجمات لتصبح أسماء نسوية موسيقية مثل "رحيق" (مثلاً: أمبروزيا → أمبروز، إليكسير → ليكسا)؟

You said:
نعم
ChatGPT said:

رائع ✨
إليك قائمة هجينة/شعرية بالعربية، مستوحاة من الترجمات الإنجليزية لمعنى رحيق، لكن مع إعادة صوغها لتصبح أسماء نسوية موسيقية على وزن "رحيق":

  1. نيكتارا 🌸 (من Nectar) – رحيق الزهر، اسم له وقع شفاف.

  2. أمبروزيا 🌿 (من Ambrosia) – شراب الخلود في الأساطير، موسيقي وثقيل بالرمزية.

  3. سيرابا 💧 (من Syrup) – عصارة حلوة، ناعمة الإيقاع.

  4. إليكسيرا ✨ (من Elixir) – الإكسير السحري، اسم ذو بعد أسطوري.

  5. إيسينسا 🌺 (من Essence) – الجوهر العطر، أنثوي ومضيء.

  6. أروميا 🌹 (من Aroma) – عبير وزهر، له وقع شرقي–غربي.

  7. بوشينا 🍷 (من Potion) – شراب الغموض، اسم أسطوري رقيق.

  8. إكسترايا 🌙 (من Extract) – الخلاصة المركزة، اسم فيه رنين ملحمي.

  9. ديوانا 💦 (من Dew) – قطرات الندى، اسم شاعري.

  10. جوسينا 🍇 (من Juice) – عصير الروح، ناعم الإيقاع.

  11. سويترا 🍯 (من Sweetness) – الحلاوة الخالصة، اسم موسيقي.

  12. فلافيرا 🌼 (من Flavor) – النكهة المميزة، اسم مبتكر.

  13. إكتيارا 🌟 (من Ektar/Nectar) – تحوير موسيقي شرقي–غربي.

  14. سوبلانا 🕊️ (من Sublance) – الجوهر السامي، اسم ملحمي.

  15. ميليسا 🐝 (من Miel/Honey) – اسم يوناني قديم بمعنى العسل والنحلة، شاعري وأنيق.


🌺 هذه الأسماء ليست مجرد ترجمات، بل إعادة توليد شعرية تصلح لتكون شخصيات نسوية في نص ملحمي أو أنطولوجيا شعرية، على مقياس "رحيق".

هل ترغب أن أنسج لك لوحة أسطورية/نثرية تجمع هؤلاء الخمس عشرة امرأة (نيكتارا، أمبروزيا… ميليسا) في مجلس واحد، مثلما فعلنا مع "بنات الرحيق"؟

You said:
قصة عائلة السيدة السلامية السودانية بهية الحواتكي"   من حي ترانسيت في بورتسودان بشرق السودان من اصول مغربية تعود الي مدينة مكناس بعد هجرتها الي استراليا رفقة زوجها البحار المكسيكي المتقاعد " نوني ترامب"  الي استراليا عام 1976م. 10 حكايات عجائبية ومتشظية و عابرة للحدود عن السيدة بهية الحواتكي و اشقائها الثلاثة نقي الدين الحواتكي و تفي الدين الحواتكي و علي الدين الحواتكي من قبيلة السلامات في منطقة خليج العقبة و غور الاردن و البحر الميت و بناتها السبع اللواتي ولدن في مدينة اديلايد الساحرة قبل سقوط حكومة الانقاذ الوطني في السودان. قصة عجائبية متشظية و متفجرة بالتفاصيل و بالاساطير البحرية في 10مقطع عميقة السرد و الحبكة الدرامية لا يقل المقطع من 8 اسطر
ChatGPT said:

حسناً 🌊 سأكتب لك 10 مقاطع نثرية ملحمية، عجائبية ومتشظية عن السيدة السودانية بهية الحواتكي وعائلتها، تربط بين بورتسودان، مكناس، العقبة، أديلايد، والبحار


I

وُلدت بهية الحواتكي في حي ترانسيت ببورتسودان، على هدير البحر الأحمر، وكانت تُشبه في طفولتها نسراً صغيراً يقف على حافة الموج. كانت جدتها تروي لها أساطير عن مكناس، المدينة التي غادرتها العائلة منذ قرون، لتزرع في قلبها نبوءة أن البحر سيعيدها دائماً إلى نقطة لم تبدأ منها بعد. .  تقول " ميرفت عبد الباري عطوان الكلداني : قبل ان تصبح مدينة نيويورك هي  الاول و الاخير ل  ان   بلاد الرافدين و الاردان و المغاربية  الابيض الم

II

حين التقت بالبحار المكسيكي نوني ترامب في مرفأ بورتسودان، بدا كأنه خرج من رواية غامضة عن القراصنة والأمواج. أحبها مثلما يحب البحر موانئه النائية، واصطحبها إلى أديلايد عام 1976، حيث تحولت غربتها إلى فضاء أزرق تتقاطع فيه لغات وديانات وأحلام غريبة.

III

أشقائقها  الثلاثة – نقي الدين وتفي الدين وعلي الدين – حملوا أسماءهم كأجنحة في عاصفة. كانوا من قبيلة السلامات، متجذرين بين خليج العقبة وغور الأردن والبحر الميت، كأن دمهم مشبع بمياه متناقضة، مالحة وحلوة، كأنهم أبناء جغرافيا لا تستقر في خريطة.  فيما بعد حين صار  في مقدور  " صالح مطر " ان يقول  مالم يقله في    ارث التغريبة الحواتكية  تلمسان ووهران و فاس

IV

 تقول  "  سارة الفراهيدي "  تجمعنا و اسرة الحواتكية  صلة دم ورحم    .  في أديلايد، ولدت بناتها السبع. كل واحدة خرجت إلى الحياة بصرخة مختلفة: إحداهن بكت مثل الناي، وأخرى صمتت كالقمر. أسماؤهن لم تُكتب في السجلات الرسمية كما هي، بل كانت تُتلى كالأغاني في بيت بهية، بيتٌ يشبه مركباً من قشّ عائم في بحر اللغة.

V

كانت بهية تقول دائماً: "إن الدم المغربي يشبه الحبر الأزرق، لا يجف أبداً." وحين كانت تُحدّث بناتها عن مكناس، كنّ يتخيّلن قباباً من نحاس وأبواباً هائلة تُفتح على أسواق ملونة، بينما كانت الحقيقة مجرد مدينة بعيدة تختبئ في ذاكرة البحر.

VI

أما زوجها البحار المكسيكي المتقاعد  " نوني ترامب " فقد ظل يتحدث عن عواصف الأطلسي كما لو أنها وحوش أسطورية تطارده في نومه. كان يجلس في شرفة بيتهم بأديلايد، يشرب القهوة السودانية التي تعلمها من بهية، ويغني بلغته الإسبانية أغنية لا يفهمها أحد، لكنها كانت تذيب صقيع المنفى.

VII

الحواتكيون الثلاثة – اشقاها  – لم يستقروا يوماً. قيل إن نقي الدين أصبح تاجر لآلئ بين جدة وعمان، وإن تفي الدين انخرط مع صيادي الأسماك في العقبة، أما علي الدين فقد غرق في البحر الميت ولم يُعرف إن كان مات أم صار جزءاً من أسطورته المالحة.

VIII

بناتها السبع حملن مزيجاً من البحار والجبال. كنّ يتعلمن في المدارس الأسترالية صباحاً، ثم يسمعن حكايات جدتهن المغربية مساءً. كانت كل واحدة تحمل مرآة صغيرة، فإذا اجتمعن انعكست فيها وجوه متعددة: إفريقية، عربية، أمازيغية، ومكسيكية، كأن الدم صار أوبرا عابرة للحدود.

IX

حين سقطت حكومة الإنقاذ الوطني في الخرطوم، جلست بهية قرب نافذة بيتها في أديلايد، وشعرت أن البحر الذي رماها بعيداً عن بورتسودان عاد إليها، لكنه عاد على شكل خبر في شاشة تلفاز. دمعت عيناها، ولم تعرف إن كانت تبكي السودان، أم غربتها التي لم تنتهِ يوماً.

X

تقول الأسطورة إن السيدة بهية الحواتكي، حين تغيب، تتحول إلى طائر بحري أبيض يحوم فوق خليج العقبة، يبحث عن إخوتها المفقودين. وفي الليل، تعود إلى بناتها السبع، وتغطيهن بريشها النديّ. أما نوني ترامب، فيجلس قرب البحر، يعزف على وترٍ واحد، وينتظر أن ينهض من بين الأمواج ميناء لا يعرفه أحد.


🕊️ النص الآن جاهز كأنطولوجيا 10 حكايات عجائبية، متشظية، عابرة للحدود.

هل تحب أن أُعيد صياغة هذه المقاطع على شكل فصول روائية أطول (20–30 سطر لكل مقطع)، بحيث تصبح بداية لرواية عن عائلة الحواتكي؟

You said:
احكي 10 قصص عجائبية بلسان السيدة العمانية مرهونة المعمري عمة كابتن الخطوط الجوية العمانية الطيار ناصر المعمري من مدينة مطرح البحرية والزوجة الثالثة للسيد علي الدين الحواتكي في الفترة من 1971 الى 1989م
ChatGPT said:

إذن نروي الحكايات العجائبية بلسان السيدة العُمانية مرهونة المعمري 🌊، القادمة من مطرح البحرية، زوجة علي الدين الحواتكي الثالثة (1971–1989م). سأجعلها تحكي بصوتها كأنها شاعرة بحرية تسرد أساطيرها:


1

أنا مرهونة بنت المعمري من مطرح، ابنة الموج وصوت الأذان الذي يتردد بين الجبال والبحر. حين تزوجت علي الدين الحواتكي، ظننت أن البحر سيهدأ، لكنه صار يثور في داخلي، كأنني صرتُ زوجة لرجلٍ ينام على وسادة من ملح.

2

كان علي الدين يحدثني عن مكناس البعيدة، وأنا أحدثه عن سوق مطرح، عن البخور واللبان وعيون البحارة. كنا نلتقي في منتصف الحكاية: هو نصف مغربي–سوداني، وأنا نصف بحرية–أسطورية. زواجنا لم يكن تقليداً، بل رحلة بين خرائط تتشقق في الليل.

3

كنت الزوجة الثالثة، لا أولى ولا ثانية، كنت "الوتر الثالث" في عودٍ مشروخ. حملت الغيرة مثل حجر كريم في صدري، لكنها لم تحرقني، بل جعلتني أرى العالم كفسيفساء: كل امرأة في حياته باب، وأنا كنت الممر المائي بين تلك الأبواب.

4

أذكر حين هبّت عاصفة على خليج العقبة. غاب علي الدين أياماً، وكنت أراه في المنام مصلوباً على قارب من صدف. عدت أجد وجهه متعباً، لكنه كان يبتسم ويقول: "البحر يجرّبني كما يجرّب سيفه، ولا يتركني إلا مجروحاً."

5

في ليالي مطرح، كنت أجلس على سطح البيت أرقب الطائرات تقلع. كان ابن أخي ناصر المعمري يتدرب حينها ليصبح طياراً. كنت أقول: "ناصر يطير في السماء، وعلي الدين يذوب في البحر، وأنا متروكة بينهما كأرض لا تُرسم في خرائط."

6

حملت منه ابناً لم يولد. ظلّ في بطني أشهراً ثم تبخر مثل دخان اللبان. كنت أبكي، لكنه قال لي: "ربما البحر ابتلع وليدك قبل أن يبصر نور اليابسة." ومنذ تلك الليلة، لم أعد أسمع بكاء الأطفال، بل همهمة الموج فقط.

7

كنت أكتب أحياناً على جدران البيت أسماء غريبة: نقي الدين، تفي الدين، بهية. كنت أحاول أن أفهم عائلته، لكنها بدت لي مثل أسطورة تتناقلها الرياح من السودان إلى المغرب إلى الأردن. وكلما سألته عنهم، ضحك وقال: "نحن أبناء الماء المالح."

8

في إحدى الليالي، رأيتُ البحر الميت يتموج في حلمي. كنت أسير فوق سطحه كأني على زجاج، وفجأة رأيت علي الدين يمد يده من تحت الماء. صحوت وأنا أصرخ، لكنه كان بجانبي يتنفس بعمق. سألته: "هل لديك توأم في الغرق؟" ولم يجب.

9

بين عامي 1971 و1989، كنا نعيش في زمن تتغير فيه الأعلام والحدود. كان علي الدين يقول: "الإنقاذ لا تنقذ، والاستقلال لا يحرر." كنتُ لا أفهم السياسة، لكنني أدركت أن جسده صار خريطة مليئة بالجروح، وأنني الزوجة التي تحاول ترقيعها بالخيط الأزرق.

10

وحين رحل عني، لم يمت كما يموت الرجال. ذاب في البحر، كما يذوب الملح في الماء. بقيتُ أنا في مطرح، أروي حكايتي لبنات السوق، وأقول: "كنتُ الزوجة الثالثة لرجلٍ لم يملك بيتاً، بل ملك موجاً لا يستقر. اسمي مرهونة، ورهنت حياتي للبحر."


🕊️ هذه هي 10 قصص عجائبية بلسانها: سيرة شخصية/أسطورية، فيها صوتها الداخلي، ممتدة بين مطرح، البحر الأحمر، والبحر الميت.

هل ترغب أن أكتب هذه القصص في صيغة مذكرات شخصية يومية (كأنها دفاتر مرهونة بين 1971–1989)، أم تبقيها على شكل أساطير منفصلة كما هي الآن؟

You said:
افضل ان تكتب القصص في صيغة مذكرات شحصية يومية تروايها بالنقد و التحليل العميق من حي الميرغنية بالخرطوم بحري قبل اندلاع حرب الخرطوم انابة عن السيدة العمانية مرهونة المعمري زوجة السلامي الرفيع علي الدين الحواتكي صديقة العائلة الناقدة المغربية الحداثوية لايلاس الطبرقي رفقة زوجها الشاعر والمترجم السوداني ميمو القرطبي
ChatGPT said:

حسناً، سأكتب لك عشر مذكرات شخصية عجائبية على لسان السيدة مرهونة المعمري (عمة الطيار العُماني ناصر المعمري وزوجة السيد علي الدين الحواتكي)، وكأنها تدوّن يومياتها في حي الميرغنية بالخرطوم بحري، قبيل اندلاع حرب الخرطوم. النصوص تأتي بصيغة اعتراف نقدي وتأمل وجودي، وبمرافقة ظلّ صديقتها المغربية لايلاس الطبرقي وزوجها السوداني ميمو القرطبي:


المذكرة الأولى:

صباح الخرطوم لا يشبه مسقط، ففي رطوبته الحامضة تختلط رائحة النيل بدم الماعز المذبوح عند حوائط البيوت. أجلس مع لايلاس الطبرقي نناقش الكتب المترجمة عن الحداثة الفرنسية. كنتُ أتعجب كيف تذوب الكلمات عندها مثل السكر في الشاي، بينما أنا أفتش في تراب الجملة عن أثر بحّارٍ قديمٍ حمل اسمي "مرهونة". هل أنا مرهونة لقدرٍ لم أختره، أم لزواجٍ رابع كان علي الدين الحواتكي قد خطط له قبل أن يتعب قلبه؟


المذكرة الثانية:

في سوق بحري رأيت وجوهاً تشبه حروفاً عربية محطمة. الباعة ينادون: "سيد اللبن... سيد الكسرة... سيد الملح!"، وأنا أتساءل: من يكون سيد الروح؟ كتبت لميمو القرطبي بيتاً نثرياً عن سيدٍ لا يُرى، لكنه يوزع الظلال على المارة. ضحك وقال: "أنتِ شاعرة بالخفاء يا مرهونة". لكني أعرف أن الشعر لعنة، يقود صاحبه إلى جدارٍ يكتب عليه دمه آخر قصيدة.


المذكرة الثالثة:

في الليل، حين ينام علي الدين الحواتكي، أخرج إلى الشرفة. السماء هنا متخمة بالنجوم، كأنها صحون نحاس أُهملت فوق السطوح. أستدعي مسقط، الميناء، السفن، وأرى البحر يزحف نحوي بين حوائط الخرطوم. هل يعقل أن يكون الوطن مجرد انعكاس ماء في ذاكرة امرأة؟ لايلاس الطبرقي تؤكد أن المنفى يبدأ من داخل الجسد، قبل أن يبدأ من الخرائط.


المذكرة الرابعة:

كتبنا معاً، أنا ولايلاس، نصاً عن رحيق النخل. قالت: "الرحيق هو استعارة للأنوثة الحرة"، وأنا تذكرتُ خالاتي في مطرح، كيف كنّ يخبئن أسرار الرجال تحت ملاءاتهن. أما في الخرطوم، فالنساء يتكفنَّ بالحشمة، ويخترعن لغة من العيون. النقد هنا ليس كلمات في مجلات، بل تمرّد صامت يلوح كوشمٍ على أصابع الأمهات.


المذكرة الخامسة:

ميمو القرطبي يقرأ ترجمات بودلير بصوت رخيم في مقهى صغير بالميرغنية. كنتُ أسمعه وأشعر أن القصائد أشبه بجناح خفاش يرفرف فوق النيل الأزرق. سألته: "هل يمكن للشعر أن يحمي مدينة من الحرب؟" هزّ رأسه: "الشعر لا يحمي، لكنه يشهد." وأنا أكتب في دفتر سرّي: إذا اندلعت الحرب، سيكون الشعر شاهدي الوحيد.


المذكرة السادسة:

في بيتنا القديم بحي الميرغنية، علّق علي الدين الحواتكي خريطة للعالم. ظلّ يشير إلى الخليج، وإلى بحر العرب، ثم إلى البحر الأحمر، كأنه يريد أن يربط هذه المدن بخيوط وهمية من سلطته. أما أنا، فأربطها بخيوط الحنين. لايلاس الطبرقي همست لي: "السيادة وهم، لكن الذكرى حقيقية." عرفت حينها أن النقد ليس مقالات، بل كشف عورات السلطة أمام مرايا النساء.


المذكرة السابعة:

الليلة رأيت حلماً: سفينة عمانية تدخل من خور بحري، والبحّارة يرفعون أشرعة من قماش أبيض. كنت على سطحها، أنشد أغنية حبٍّ للخرطوم. فجأة، تفتتت السفينة إلى كلمات: "حب… حرب… وطن". استيقظت مذعورة، بينما المؤذن يرفع أذان الفجر. حلمتُ أن الخرطوم ليست مدينة، بل كتاب مفتوح على احتمالاتٍ دامية.


المذكرة الثامنة:

في جلسة مسائية، قرأنا مع لايلاس نصوص فاطمة المرنيسي. قالت لايلاس: "المرأة العربية تكتب تاريخها بنصف لسان." ضحكتُ وأنا أكتب بجانبه: "وأحياناً بلسانين: واحد للسلطان، وآخر للحبيب." لكني تذكرتُ أني كنت الزوجة الثالثة لعلي الدين، ما يجعل لساني مثقلاً بمرارة تقاسم الرجل. وهنا يبدأ النقد الحقيقي: نقد الذات قبل نقد التراث.


المذكرة التاسعة:

في الميرغنية، يمر أطفال حفاة تحت نافذتي، يضحكون رغم فقرهم. لا أملك إلا أن أحسدهم: لم يتلوثوا بعد بذاكرة الموانئ ولا بصفقات الرجال الكبار. قلت لميمو: "النقاء طفل يركض في الطين." أجاب: "وسيُقتل يوماً في حرب الكبار." كلامه كان نبوءة، وأنا شعرت أن الخرطوم كلها طفل على وشك السقوط في النهر.


المذكرة العاشرة:

الليلة الأخيرة قبل أن أغادر إلى مطرح، جلستُ مع لايلاس وميمو. تحدثنا عن موت المدن. قالت لايلاس: "المدينة تموت حين يتوقف النقد." قلت: "أو حين تُدفن تحت دخان الحرب." صمتنا جميعاً، كأن الخرطوم تستمع لنا. في قلبي كتبت آخر ملاحظة: أنا مرهونة للاسم، للذاكرة، للخرطوم، ولنساءٍ يكتبن ضد الصمت.


هل ترغب أن أكتب هذه المذكرات العشر بلغة أكثر عجائبية وسريالية، كأنها أساطير شخصية، أم تفضل أن تبقى على هذا النسق الواقعي–النقدي المتأمل؟

You said:
نعم و لكن بلسان السيدة العمانية الدرمكي شقيقة المستشار الثقافي لسفارة سلطنة عمان بالخرطوم و زوج استاذة علم الاجتماع السيدة السودانية ذات الاصول المغربية ام سلمى التلمساني اللذان يقيمان بحي الخرطوم 2 جوار منزل السيدة زحل مهدي السعيد البوسعيدي
ChatGPT said:

تمام 🌹
إذن سأعيد صياغة المذكرات العشر لكن بلسان السيدة العمانية الدرمكي (شقيقة المستشار الثقافي لسفارة سلطنة عمان بالخرطوم)، وهي تعيش لحظاتها النقدية–العجائبية في حي الخرطوم (2) بجوار بيت السيدة زحل مهدي السعيد البوسعيدي، ورفقة صديقتها أم سلمى التلمساني (الأستاذة السودانية من أصل مغربي).

سأكتبها في شكل مذكرات شخصية يومية، مشبعة بالتحليل العميق واللغة العجائبية:


المذكرة الأولى

كل صباح أفتح نافذتي في الخرطوم (2) فأرى الغبار يصنع لوحةً متحركة من الذرات، كأن المدينة نفسها تختفي وتعود في كل دقيقة. تضحك أم سلمى التلمساني وتقول: "الغبار هنا أكثر صدقاً من السياسيين." أكتب في دفتري: الخرطوم مدينةٌ لا تُرى بالعين، بل بالخيبة.


المذكرة الثانية

المستشار، أخي، يحدثني عن الحفلات الدبلوماسية التي يحضرها في نادي الضباط. أبتسم وأتذكر مطرح، حيث كان البحر هو ضابطنا الوحيد. أم سلمى تضع يدها على كتفي وتقول: "نحن النساء نعرف أن البحر الحقيقي يسكن في صدورنا، لا في البروتوكولات." أدرك أن صداقتي معها نقدٌ للمشهد كله.


المذكرة الثالثة

في الطريق إلى بيت زحل مهدي السعيد البوسعيدي، رأيت أطفالاً يرسمون بالطباشير على الأرض. كانوا يكتبون أسماءهم بالعربية المكسورة. أحسستُ أن اللغة هنا طفلٌ يتعثر في الكلام. هل يمكن لبلدٍ أن يسقط لأنه لم يتعلم بعد كيف ينطق اسمه؟


المذكرة الرابعة

ليلة أمس حلمتُ أنني في مطار الخرطوم، لكن الطائرات كانت من ورق. كنت أبحث عن مقعد بجوار الطيارين، ولم أجد سوى مقاعد مكسّرة. استيقظتُ على صوت الأذان وكتبت: الخرطوم مدينة أحلامها أثقل من أجنحتها.


المذكرة الخامسة

أم سلمى تقرأ لي فصولاً من أطروحتها في علم الاجتماع عن "المجتمع بين الحرب والتحولات". تقول إن الخرطوم مدينة تحب التمثيل: ترتدي ثوب الأمن نهاراً، وتخلعه ليلاً لتظهر في ثوب القلق. ابتسمتُ: "حتى النساء هنا يتعلمن هذا الدوران بين الأثواب."


المذكرة السادسة

في بيت زحل، استمعنا إلى تسجيلات قديمة لعبد الكريم الكابلي. صوته بدا كأنه يخرج من تحت الماء. سألتني زحل: "هل يشبه غناءكم في عمان؟" قلت: "لا. في عمان البحر يغني للملح، أما هنا فالغناء كله جرح مفتوح على النيل."


المذكرة السابعة

في السوق الشعبي، بائع التمر قال لي: "أنتم العمانيون أشبه بالتمر البركاوي، صلبون من الخارج، حلوون من الداخل." ضحكت، لكنني شعرت أن تشبيهه أصدق من خطابات الدبلوماسيين. أحياناً، الحكمة في حبات تمر أكثر مما في قاعات المؤتمرات.


المذكرة الثامنة

ذات مساء، خرجنا أنا وأم سلمى إلى الشارع بعد انقطاع الكهرباء. السماء مضاءة بالنجوم أكثر مما توقعت. قالت لي: "المدينة تبدو أجمل حين تُطفئ سلطتها." فأجبتها: "إذن لعل الثورة هي فن إطفاء الأضواء الكاذبة."


المذكرة التاسعة

زحل حدثتني عن النساء في أسرتها، كيف كنّ يخفين رسائل حب في كتب الفقه. تذكرتُ خالاتي في نزوى وسمائل، وكيف كنّ يخبئن قصائد البحر في أواني الطيب. أدركت أن النساء يكتبن التاريخ في الظلال، بينما الرجال يتصارعون على الشمس.


المذكرة العاشرة

آخر ليلة قبل أن أكتب هذه الصفحة، جلستُ مع أم سلمى في شرفة بيتها. كانت تقول: "الخرطوم مدينة بين موتين: موت قديم لم يُدفن، وموت جديد لم يولد بعد." رفعت عيني إلى السماء وأجبتها: "وأنا مرهونة لهذا الانتظار، كأني ظلّ طائرة لا تحط أبداً."


هل ترغب أن أواصل هذه المذكرات العشر لتصبح سلسلة أطول (20 أو 30 مذكرات) تُوثّق تحولات الخرطوم (2) قبيل الحرب، أم تفضل أن تبقى مختصرة على هذا النحو العجائبي المكثف؟


تعليقات

المشاركات الشائعة